0:12 ! , , , , ! , :
Надеюсь, ты здоров и в хорошей форме! У меня все хорошо, потому что там, где я живу, в Варшаве, наконец-то пришла весна! Погода хорошая, светит солнце, температура немного теплее:
0:24 10 20 . , ? ?
от 10 до 20 градусов. А какая погода там, где вы живете? Погода хорошая или плохая?
0:36 ? , , , ?
А какой сезон? Весна, лето, осень или зима?
0:49 , !
Независимо от времени года, сейчас хорошее время для прослушивания подкаста на французском языке!
0:57, . , , .
Сегодня мы поговорим об иностранных языках. Вы знаете, что язык может быть либо вашим родным языком, тем, который вы выучили в детстве, либо иностранным языком.
1:12 , . .
Если ваши родители испанцы, ваш родной язык — испанский, потому что это первый язык, который вы изучаете. Также возможно иметь несколько родных языков.
1:27 , , : .
Например, если ваш отец немец, а мать итальянка, то вы обязательно выучите два родных языка: немецкий и итальянский.
1:42, , , .
Потом в школе мы учим другие языки, иностранные языки.
1:51 , ( ), , .
Во Франции самыми популярными иностранными языками в школе являются английский (он обязателен), немецкий, испанский и итальянский.
2:01 , . .
Возможно, вы это знаете, но французы, как известно, плохо владеют языками. Мы часто слышим, что французы не говорят по-английски.
2:13 ! , , .
И это правда! В рейтингах, когда мы тестируем уровень английского языка в Европе, Франция часто оказывается последней.
2:25 , , 25 ! .
Для подтверждения уровня английского существует экзамен TOEFL, а в рейтинге TOEFL Франция занимает 25-е место! Это не очень хорошее место.
2:38 , ! , .
Но, к счастью, ситуация меняется! Среди молодежи и в больших городах становится все больше людей, умеющих говорить по-английски.
2:54, , , , . .
Теперь, как жалуются некоторые туристы, они недовольны, потому что, когда они пытаются поговорить по-французски, например, с парижанином, парижанин отвечает по-английски, чтобы быть вежливым. Но некоторые туристы считают это грубым.
3:10 , , , , !
Забавно, когда французы отвечают по-английски, туристы считают это грубым, но когда они отвечают по-французски, иногда они тоже считают это грубым!
3:26 , . 30 % , ! , . , .
Проблема в том, что до сих пор есть французы, которые считают, что учить язык бесполезно. 30% французов считают, что им не обязательно знать иностранный язык, это позор! Но это правда, что некоторые люди могут прекрасно жить, зная только родной язык, если они живут в маленьком городе, не путешествуют и не нуждаются в нем на работе. Оно становится все реже и реже, но оно все еще существует.
3:55 , . , , . .
И, к сожалению, многие французы думают, что изучение языка — это рутинная работа. Работа по дому – это то, что нам приходится делать, но это неприятно и болезненно, например, уборка или стирка. Нам не нравится делать эти вещи, но мы должны их делать.
4:25, , . . , , .
Итак, многие французы находят изучение английского скучным и болезненным. Им это не доставляет удовольствия. Поэтому, когда мы чувствуем себя обязанными делать что-то, что нам не нравится, нам явно не хватает мотивации, и зачастую мы не получаем хороших результатов.
4:55 , . , .
Когда я начал давать уроки французского в Варшаве, я был очень удивлён. Я был очень удивлен, потому что мои ученики изучали французский язык для удовольствия, а не по обязанности.
5:12, , . !
Часто моим студентам не нужен французский язык для работы и они не планируют переезжать во франкоязычную страну, страну, где люди говорят по-французски. Французский язык не имеет для них практической пользы!
5:29 . , , .
Они просто любят французский язык и хотят на нем говорить. На мой взгляд, это лучший способ выучить язык, когда вы делаете это ради удовольствия и любви к этому языку.
5:47 , ? ?
А ты, почему ты учишь французский? Вам это нужно для работы? Это потому, что вы любите французскую литературу или кино?
6:00 ? ?
Или, может быть, потому, что у вас есть друзья-французы? Скажи мне почему, мне очень интересно узнать!
6:14 , !, , . , , !
Я учу польский, потому что живу в Польше, а также потому, что моя девушка полька. Любовь – очень хороший источник мотивации, поверьте!
6:28 , !
И сегодня я назову вам множество других веских причин выучить иностранный язык!
6:36 , !
Причины, которые касаются не нашей профессиональной карьеры, а нашего мозга и нашей толерантности!
6:44 ?
Хотите знать, почему изучение иностранного языка полезно для нашего мозга и делает нас более толерантными?
6:53 ? , !
Да ? Итак, поехали!
7:01 2000, . , , .
С начала 2000-х годов было проведено множество исследований двуязычных людей. Двуязычный человек, как известно, — это тот, кто знает два языка.
7:11 .
Ученые хотят знать, есть ли различия между мозгом двуязычных людей и мозгом одноязычных людей.
7:22 .
Они хотят знать, работает ли их мозг по-другому.
7:33 , .
Для сравнения двуязычных и одноязычных людей ученые часто используют детей.
7:40 , .
Например, дети, которые являются двуязычными, потому что их родители говорят на двух разных языках.
7:48 , . ? .
Раньше учёные считали, что владение двумя языками является недостатком для детей. За что ? Я объясню это вам.
8:00 , . , 2 .
Когда мы говорим на двух языках, в нашем мозгу функционируют две системы. Даже когда мы используем один язык, второй не является неактивным.
8:11 , , .
Например, когда я говорю по-французски с друзьями, иногда я думаю об английских словах, которые лучше выражают мою идею.
8:22, , « » .
Итак, хотя я использую французский язык, моя английская «система» работает у меня в голове.
8:33 , 2 , 2 , .
Из-за этого ученые считали, что 2-я система, 2-й язык, может раздражать, беспокоить двуязычных детей.
8:44 2 .
Они думали, что второй язык сбивает с толку и что эти дети не могут сосредоточиться.
8:55 , , .
А если дети не умеют концентрироваться, то они не смогут получить хорошие оценки, хорошие результаты в школе.
9:07 , . , .
Но благодаря недавним научным экспериментам мы знаем, что все это было ложью. На самом деле, двуязычные дети учатся легче, чем другие.
9:17 .
Они могут сосредоточиться на одной проблеме, а затем быстро перейти к другой.
9:27 (« », « »).
Они лучше решают проблемы («решить» — глагол, означающий «найти решение»).
9:38 . , ?
Ученые пока не знают, почему двуязычные дети обладают лучшими способностями. А у тебя есть идея?
9:47 ?
Знаете ли вы, почему у двуязычных детей способности лучше?
9:57 . , : , , . , .
Некоторые исследователи полагают, что двуязычные дети более привыкли контролировать окружающую среду и быстро адаптироваться. Это похоже на то, когда вы водите машину, вам приходится обращать внимание на окружающую среду: другие машины впереди и позади вас, пешеходы и т. д.
10:24 . . , .
Вы сосредоточены на дороге, но вы также контролируете вещи вокруг себя. Двуязычные дети должны делать то же самое. Им приходится обращать внимание на окружающих, чтобы знать, на каком языке говорить. Например, они должны говорить на одном языке со своим отцом и на другом языке с матерью.
10:51 , . , . , , .
Они должны быть готовы быстро менять языки, быстро реагировать. Значит, их мозг привык к этому упражнению, он тренируется. Их мозг адаптируется быстрее и для этого не требуется особых усилий, для них это легко, это почти естественно.
11:18, . .
К счастью, это справедливо не только для двуязычных детей. Люди, которые в более позднем возрасте изучают второй язык, также развивают свой мозг.
11:29 .
Elles apprennent à s’adapter et à passer d’une langue à l’autre.
11:41 , .
Но это требует немного больше труда и усилий, это не так просто, как для детей-билингвов.
11:53 , . .
Когда вы регулярно занимаетесь спортом, ваше тело стареет медленнее. Вы дольше остаетесь в форме.
12:09 , . , .
Ну, то же самое и с вашим мозгом. Когда вы тренируете свой мозг, он дольше остается молодым.
12:25 . , .
Et apprendre une langue étrangère - отличное упражнение для шеи и памяти. Научные исследования показали, что люди, говорящие на нескольких языках, меньше подвержены таким заболеваниям, как болезнь Альцгеймера — болезнь, вызывающая потерю памяти.
12:41 ? , . , , , , !
Хотите, я объясню, почему? Когда вы изучаете язык, вашему мозгу приходится много работать. Я, когда час говорю с кем-то по-польски, потом очень устаю, так же устаю, как когда иду в спортзал!
13:00 , . , ! , .
Моему мозгу приходится много работать, ему приходится создавать связи. Но, к счастью, становится все легче и легче! Чем больше мы практикуемся, тем легче становится, потому что связи в нашем мозгу начинают работать.
13:19 , . , ?
И чем больше связей в нашем мозгу, тем медленнее он стареет. Это хорошие новости, правда?
13:39, .
Наконец, другие исследования показали, что изучение иностранного языка положительно влияет на нашу креативность.
13:49 ?
Знаете ли вы, что писатель Эрнест Хемингуэй помимо английского свободно говорил на испанском и французском языках?
14:00 .
Возможно, это помогло ему получить Нобелевскую премию по литературе.
14:11, .
Короче говоря, вы видите, что для нашего мозга есть много пользы.
14:17
Так что, если вы хотите, чтобы ваш мозг
14:24 , !
дольше оставался в форме, продолжайте изучать французский язык!
14:32 ,
Помимо всех этих преимуществ для нашего мозга, изучение иностранного языка также повышает нашу толерантность («толерантность» — это способность уважать других, уважать их свободу, их мнение и т.
14:43(« », , , , .)
д.).
14:54 , ?
По вашему мнению, почему изучение языка повышает нашу толерантность?
15:04 , , .
На самом деле есть два объяснения, два фактора, которые объясняют это.
15:11 , . « », .
Первое объяснение состоит в том, что это обучение открывает вам глаза на другие способы ведения дел. По-французски мы говорим «быть открытым», что означает быть терпимым и уважать различия.
15:23« ».
«Будьте открыты».
15:36 , , . , . , , . :
Когда ты изучаешь иностранный язык, ты видишь, что люди по-разному общаются, по-разному выражают свои мысли. Мы понимаем, что у них другая культура, и что наша культура не единственная в мире. Часто, когда я вижу на отдыхе французских туристов, слышу, что они все сравнивают с Францией. Говорят:
16:29« , , . » : « , , , .
«У нас так едят, а во Франции мы едим по-другому». Или: «В ресторанах нет хлеба, а во Франции в ресторанах всегда есть хлеб».
17:22» , . . .
» Этим туристам иногда трудно принять эти различия. Они не понимают, почему всем не нравятся французы. Они думают, что это странно.
18:16 , . .
Когда учишь иностранный язык, понимаешь, что многие стереотипы ложны. Мы принимаем новый образ мышления, чтобы понимать других.
18:28 , , ! « » .
Мы понимаем, почему иностранцы так себя ведут, почему они так или иначе думают, почему в ресторане нет хлеба! Мы знаем, что не существует культуры «лучше», чем другие.
18:41 , .
Мы просто принимаем разные культуры, уважаем их.
18:54 , . .
Итак, это было первое объяснение. Изучение иностранного языка делает нас более открытыми.
19:07 .
Второе объяснение касается нашей способности адаптироваться.
19:16 , .
Хорошая адаптивность означает способность адаптироваться к незнакомой ситуации.
19:26 , .
Тому, кто много путешествует, легко адаптироваться в новой стране.
19:37 , , .
Она привыкла жить в разных условиях, есть разную пищу, быть окруженной людьми другой национальности.
19:49 , , ! , . .
Наоборот, для человека, который никогда не путешествует, это очень сложно! В целом, этот человек не чувствует себя комфортно, находясь за границей. Она чувствует себя потерянной.
20:06 . . .
Она не привыкла к такой ситуации. Возможно, она даже напугана. Ей трудно адаптироваться.
20:23« » , , . , « », .
«Испытывать трудности» при выполнении чего-либо означает испытывать трудности при выполнении этого дела, это означает, что это дело трудно сделать. Например, «Мне трудно тебя понять» означает, что мне трудно понять то, что ты мне говоришь.
20:41 , . , .
Когда вы говорите на нескольких языках, у вас больше возможностей адаптироваться. Например, мы можем прочитать текст, даже если не понимаем всех слов.
20:51 , . , .
Если есть слова, которых мы не знаем, мы пытаемся понять предложение с учетом контекста. Мы сосредотачиваемся не на словах, которых не знаем, а на тех, которые понимаем.
21:02 , .
И чем больше языков вы знаете, тем легче становится.
21:13 1 , . , .
В первый раз это довольно сложно. Но потом изучать новые языки становится все легче и легче.
21:21 .
Мы быстрее адаптируемся к новой системе.
21:29 , , .
Мы привыкли к такой ситуации, она нас не пугает, не вызывает паники.
21:38 , .
Напротив, люди, не знающие других языков, склонны паниковать, оказавшись в подобной ситуации.
21:46 .
Они сосредотачиваются на словах, которых не знают, и застревают.
21:54 , .
У них нет гибкости, они думают, что это невозможно понять.
22:03 , 7 . , 7 !
Например, во Франции вы изучаете английский язык не менее 7 лет. Это очень долго, 7 лет!
22:17 , . .
Но когда им приходится с кем-то говорить по-английски, французы думают, что это невозможно. Они думают, что им не хватает слов, и начинают паниковать.
22:31 , . , !
Поскольку они не привыкли к такого рода ситуациям, они предпочитают сдаваться, а не пытаться. Ситуация настолько напряженная, что этим людям просто хочется остановиться и сбежать, уйти!
22:45 , ( ) ( ) . . .
Подводя итог, можно сказать, что билингвы (говорящие на двух языках) или полиглоты (говорящие на нескольких языках) обычно более уверены в себе. Это означает, что они верят в свой потенциал и свои способности. Они знают, что способны делать что-то новое.
23:01 , . .
И это касается не только языков. Это касается их жизни в целом.
23:18 , . .
Они не боятся рисковать, выходить из зоны комфорта. У них другое отношение к людям, которые говорят только на одном языке.
23:35 . ?
Последнее преимущество, о котором я хочу вам рассказать, самое удивительное. А что если я скажу вам, что знание нескольких языков позволяет прожить несколько жизней?
23:45 ?
Вы поверите мне, если я скажу вам это?
23:55 . , . .
Несколько исследований показали, что личность человека меняется в зависимости от языка, на котором он говорит. Очевидно, это не значит, что эти люди похожи на доктора Джекила и мистера Хайда. Но их образ мышления немного меняется.
24:16, , . . , .
Я, например, часто более открыт и энергичен, когда говорю по-английски. Я думаю, это потому, что американцы очень харизматичны. У них другой стиль, чем у французов, более теплый и эмоциональный.
24:37 , . « », « ». , .
Поэтому, когда я говорю по-английски, я неосознанно копирую этот стиль. «Бессознательно» означает «не осознавая этого». Вы делаете что-то, не думая об этом, неосознанно.
24:58 . .
Французы более рациональны. Они думают, что то, что мы говорим, важнее того, как мы это говорим. У нас есть выражение для этого:
25:10 , « ». , , .
«содержание и форма». Дно – это содержание, материал.
25:22 , , . , , .
Форма – это стиль, способ выражения чего-либо. Так, во французском языке содержание зачастую важнее формы.
25:34, , . .
Короче говоря, например, у меня две личности. Моя французская личность и моя английская личность.
25:44 , , ( ) !
Кроме того, у меня также появляется новая личность, моя польская личность (поскольку я учу польский язык)!
25:54 , .
И я думаю, что когда у тебя несколько личностей, это похоже на то, как будто ты проживаешь несколько жизней.
26:04 , ?
А у вас есть несколько личностей?
26:11 ?
Какой у вас французский характер?
26:18 , . , . , . .
В заключение мы увидели, что изучение иностранного языка имеет множество преимуществ. Прежде всего, это хорошая тренировка для нашего мозга. Когда мы изучаем новый язык, наш мозг работает усерднее и становится более эффективным. Нам будет легче решать проблемы.
26:40 . , . , , .
У нас также лучше память. Кроме того, эти преимущества действительны на протяжении всей жизни. Затем изучение языка делает нас более толерантными, потому что мы знаем другие культуры, другие образы жизни.
27:02 . . , .
Мы обретаем возможность общаться с людьми, отличными от нас. Люди, знающие несколько языков, также имеют лучшую способность к адаптации. Они не боятся новых ситуаций, любят пробовать что-то.
27:25 , ,
И, наконец, последний аргумент заключается в том, что знание разных языков
27:34 .
позволяет нам иметь разные личности и, следовательно, проживать несколько жизней.
27:43, .
Вот мы и подошли к концу этого подкаста.
27:50 , , !
Я надеюсь, что это пробудило у вас желание продолжить изучение французского, а также других языков, почему бы и нет!
27:57 , ./. , . ./ .
Транскрипт этого подкаста, как обычно, можно найти на моем сайте Cottongue.com/podcast. Так будет легче понять, о чем я говорю. Зайдите на мой сайт Cottongue.com/podcast, и вы найдете все транскрипции.
28:01 , . , . , , .
Спасибо всем, спасибо, что выслушали меня. Я очень рад, ведь слушателей этого подкаста становится все больше. На следующей неделе я подготовил для вас очень интересную тему, ведь мы поговорим о теориях заговора.
28:05, , . !
Так что, если вы хотите знать все о теориях заговора, подключайтесь на следующей неделе. Спасибо и до скорой встречи!